західнослов'янська мова, державна мова Чехії
Ви читаєте розмовник чеської мови.
Довідник з вимови
ред.Наголос в словах завжди ставиться на перший склад.
Голосні
ред.- Aa — (a) Повністю аналогічна українській літері "A".
- Áá — (довге а) Вимовляється трохи довше звичайної української "A".
- Ee — (е) Повністю аналогічна українській літері "Е".
- Éé — (довге е) Вимовляється трохи довше звичайної української "Е".
- Ěě — (м'яке е) Повністю аналогічна українській літері "Є".
- Ii — (м'яке і) Повністю аналогічна українській літері "І".
- Íí — (довге і) Вимовляється трохи довше звичайної української "І".
- Oo — (о) Повністю аналогічна українській літері "О".
- Óó — (довге о) Вимовляється трохи довше звичайної української "О".
- Uu — (у) Повністю аналогічна українській літері "У".
- Úú — (довге у) Вимовляється трохи довше звичайної української "У".
- Ůů — (у з кружком) Вимовляється трохи довше звичайної української "У". Кружок абсолютно рівнозначний палочці довготи.
- Yy — (тверде і) Різниці між Ii та Yy у вимові немає.
- Ýý — (довге тверде і) Різниці між Íí та Ýý у вимові немає.
Приголосні
ред.- Bb — (б) Повністю аналогічна українській літері "Б".
- Cc — (ц) Повністю аналогічна українській літері "Ц".
- Čč — (ч) Повністю аналогічна українській літері "Ч".
Поширені дифтонги
ред.Список фраз
ред.Основні
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Доброго здоров'я. | Nazdar. | Наздар. |
Привіт. | Ahoj. | Агой. |
Як у вас справи? | Jak se máte? | Як се мате? |
Добре, дякую. | Dobře, děkuji/děkuju. | Добре, дякуї |
Як Вас звати? | Jak se jmenujete? | Як се йменуєте? |
Я _____ | Jsem _____ . | Тсем ______ |
Дуже приємно познайомитися. | Těší mě. | Тещі мнйє |
Будь ласка (прохання) | Prosím. | Просім |
Спасибі. | Děkuji/Děkuju. | Дякуї |
Будь ласка (відповідь на подяку) | Prosím. | Просім |
Так. | Ano. | Ано |
Ні. | Ne. | Нє |
Вибачте (звернути увагу) *офіційне* | Promiňte. | Проміньте |
Пробачте (просити вибачення) *офіційне* | Promiňte. | Проміньте |
До побачення. | Na shledanou. | На схледаноу |
Бувай (прощання) | Ahoj | Ахой |
Я не розмовляю українською [добре]. | Nemluvím ukrajinsky [dobře]. | Нємлувім українцкі |
Ви розмовляєте українською? | Mluvíte ukrajinsky? | Млувіте українцкі |
Чи тут хтось розмовляє українською? | Je tu někdo, kdo mluví ukrajinsky? | Є ту нєкдо, кто млувлі українцкі |
Допоможіть! | Pomoc! | Помоц! |
Обережно! | Pozor! | Позор! |
Доброго ранку. | Dobré ráno. | Добри ранок |
Добрий день. | Dobrý den. | Добри ден. |
Добрий вечір. | Dobrý večer. | Добри вечер. |
Добраніч. | Dobrou noc. | Доброу ноць |
Я не розумію. | Nerozumím. | Нєрозумім |
Де знаходиться туалет? | Kde je záchod? | Кде є заход? |
Проблеми
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Відчепись! | Nechte mě! | |
Не чіпай мене! | Nedotýkejte se mě. | |
Я викличу поліцію! | Zavolám policii! | |
Поліція! | Policie! | |
Тримайте злодія! | ||
Мені потрібна ваша допомога. | Potřebuju Vaši pomoc. | |
Це терміново! | Je to naléhavé! | |
Я заблукав. | Ztratil jsem se. | |
Я загубив свою сумку. | Ztratil jsem svoje zavazadlo. | |
Я загубив свій гаманець. | Ztratil jsem peněženku. | |
Я хворий. | Jsem nemocný. | |
Я поранений. | Jsem zraněný. | |
Мені потрібен лікар. | Potřebuju doktora. | |
Можна від вас подзвонити? | Můžu si od Vás zavolat? |
Числа
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
1 | jeden/jedna/jedno | |
2 | dva/dvě | |
3 | tři | |
4 | čtyři | |
5 | pět | |
6 | šest | |
7 | sedm | |
8 | osm | |
9 | devět | |
10 | deset | |
11 | jedenáct | |
12 | dvanáct | |
13 | třináct | |
14 | čtrnáct | |
15 | patnáct | |
16 | šestnáct | |
17 | sedmnáct | |
18 | osmnáct | |
19 | devatenáct | |
20 | dvacet | |
21 | dvacet jedna | |
22 | dvacet dva | |
23 | dvacet tři | |
24 | dvacet čtyři | |
30 | třicet | |
40 | čtyřicet | |
50 | padesát | |
60 | šedesát | |
70 | sedmdesát | |
80 | osmdesát | |
90 | devadesát | |
100 | sto | |
150 | sto padesát | |
200 | dvě stě | |
300 | tři sta | |
400 | čtyři sta | |
500 | pět set | |
1000 | tisíc | |
2000 | dva tisíce | |
5000 | pět tisíc | |
1000000 | milion | |
1000000000 | miliarda | |
Номер | číslo | |
Половина | polovina | |
Більше | více | |
Менше | méně |
Час
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Зараз | teď | |
Раніше | dříve | |
Пізніше | později | |
Ранок | ráno | |
День | den | |
Вечір | večer | |
Ніч | noc | |
Вранці | ráno | |
Вдень | odpoledne | |
Ввечері | večer | |
Вночі | v noci |
Годинник
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Котра година? | Kolik je hodin? | |
Половина _____. | Je půl _____. | |
Пˈятнадцять хвилин по _____. | _____. | |
За пˈятнадцять хвилин _____. | Je čtvrt na _____. | |
2:00 | dvě hodiny | |
3:00 | tři hodiny | |
4:00 | čtyři hodiny | |
5:00 | pět hodin | |
6:00 | šest hodin | |
7:00 | sedm hodin | |
8:00 | osm hodin | |
9:00 | devět hodin | |
10:00 | deset hodin | |
11:00 | jedenáct hodin | |
12:00 | dvanáct hodin | |
Полудень | poledne | |
Північ | půlnoc |
Тривалість
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
_____ хвилина/хвилини/хвилин | _____ minuta/minuty/minut | |
_____ день/дні/днів | _____ den/dny/dní | |
_____ тиждень/тижні/тижнів | _____ týden/týdny/týdnů | |
_____ місяць/місяці/місяців | _____ měsíc/měsíce/měsíců | |
_____ рік/роки/років | _____ rok/roky/let |
Дні тижня
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Сьогодні | Dnes | |
Вчора | Včera | |
Завтра | Zítra | |
Цього тижня/місяця/року | Tento týden/měsíc/rok | |
Минулого тижня/місяця/року | Minulý týden/měsíc/rok | |
Наступного тижня/місяця/року | Příští týden/měsíc/rok | |
Понеділок | Pondělí | |
Вівторок | Úterý | |
Середа | Středa | |
Четвер | Čtvrtek | |
Пˈятниця | Pátek | |
Субота | Sobota | |
Неділя | Neděle |
Місяці
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Січень | Leden | |
Лютий | Únor | |
Березень | Březen | |
Квітень | Duben | |
Травень | Květen | |
Червень | Červen | |
Липень | Červenec | |
Серпень | Srpen | |
Вересень | Září | |
Жовтень | Říjen | |
Листопад | Listopad | |
Грудень | Prosinec |
Як писати час і число
ред.Кольори
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Колір | Barva | |
Чорний | Černá | |
Білий | Bílá | |
Сірий | Šedá | |
Червоний | Červená | |
Синій | Modrá | |
Блакитний | Modrá | |
Жовтий | Žlutá | |
Зелений | Zelená | |
Помаранчевий | Oranžová | |
Фіолетовий | Fialová | |
Коричневий | Hnědá |
Транспорт
ред.Автобус і потяг
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Скільки коштує квиток до _____? | Kolik stojí lístek do _____? | |
Один квиток до _____, будь ласка. | Jeden lístek do _____, prosím. | |
Куди їде цей потяг/автобус? | Kam jede tento vlak/autobus? | |
Де потяг/автобус до _____? | Kde je vlak/autobus do _____? | |
Цей потяг/автобус зупиняється в _____? | Staví tento vlak/autobus v _____? | |
Коли відходить потяг/автобус до _____? | Kdy odjíždí vlak/autobus do _____? | |
У скільки цей потяг/автобус приходить до _____? | Kdy přijede tento vlak/autobus do _____? |
Пересування
ред.Фраза | Переклад. | Транскрипція |
---|---|---|
Як мені дістатися до_____? | Jak se dostanu _____? | ____? |
... автовокзалу? | ... na autobusové nádraží? | ... |
... аеропорту? | ... na letiště? | ... |
... вокзалу? | ... na nádraží? | ... |
... готелю _____? | ... do hotelu _____? | ... |
... гуртожитку? | ... | ... |
... українського консульства/посольства? | ... k ukrajinskému konzulátu/velvyslanectví? | ... |
... центру? | ... do centra? | ... |
Де є багато _____? | Kde je hodně _____? | _____? |
... барів? | ... barů? | ... |
... готелів? | ... hotelů? | ... |
... пам'яток? | ... památek? | ... |
... ресторанів? | ... restaurací? | ... |
Будь ласка, покажіть на карті _____. | ||
... вулицю | ... ulici | ... |
Поверніть направо | Odbočte doprava | |
Поверніть наліво | Odbočte doleva | |
До _____ | K _____ | _____ |
Повз _____ | Za _____ | _____ |
Перед _____ | Před _____ | ____ |
Шукайте _____ | _____ | ____ |
Перехрестя | ||
Північ | Sever | |
Південь | Jih | |
Схід | Východ | |
Захід | Západ | |
Вгору | Nahoru | |
Вниз | Dolů |
Таксі
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Таксі! | Taxi! | |
Відвезіть мене до _____, будь ласка. | Odvezte mě do _____, prosím. | |
Скільки коштує доїхати до _____? | Kolik stojí cesta do _____? | |
Відвезіть мене туди, будь ласка. | Zavezte mě tam, prosím. |
Ночівля
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
У вас є вільні кімнати? | Máte volné pokoje? | |
Скільки коштує кімната для одного/двох? | Kolik stojí pokoj pro jednoho/dva? | |
В цій кімнаті є _____ | Je na pokoji _____ | |
… простирадла? | … | |
… ванна? | … koupelna? | |
… телефон? | … telefon? | |
… телевізор? | … televizor? | |
Можу я спочатку поглянути на кімнату? | Můžu se prvně podívat na pokoj? | |
У вас є _____ кімнати? | Máte _____ pokoj? | |
… тихіші …? | … tišší …? | |
… більші …? | … větší …? | |
… чистіші …? | … čistší …? | |
… дешевші …? | … levnější …? | |
Добре, я беру. | Dobře, beru. | |
Я залишуся на _____ ніч/ночі/ночей. | Zůstanu _____ noc/noci/nocí. | |
Ви можете запропонувати інший готель? | Můžete nám doporučit jiný hotel? | |
У вас є _____ | Máte ___ | |
… сейф? | … trezor? | |
… індивідуальні сейфи? | … | |
Сніданок враховані? | Je snídaně v ceně? | |
О котрій сніданок? | V kolik je snídaně? | |
Приберіть мою кімнату, будь ласка. | Ukliďte mi na pokoji, prosím. | |
Не могли б ви розбудити мене о _____? | Můžete mě vzbudit v _____? | |
Дайте рахунок. | Účet prosím. |
Гроші
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Ви приймаєте кредитні картки? | Přijímáte kreditní karty? | |
Чи не могли б ви обміняти гроші? | Můžete mi vyměnit peníze? | |
Де можна обміняти гроші? | Kde si můžu vyměnit peníze? | |
Який курс обміну? | Jaký je směnný kurz? | |
Де найближчий банкомат? | Kde je nejbližší bankomat? |
Їжа
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Столик для одного/двох чоловік, будь ласка. | Stůl pro jednoho/dva, prosím. | |
Можна я погляну меню? | Můžu vidět jídelní lístek? | |
Яка вас є фірмова страва? | Jakou máte specialitu? | |
Яка у вас місцева фірмова страва? | Jakou máte místní specialitu? | |
Я вегетаріанець/вегетаріанка. | Jsem vegetarián/vegetariánka. | |
Я не їм свинину. | Nejím vepřové. | |
Сніданок | Snídaně | |
Обід | Oběd | |
Вечеря | Večeře | |
Я хочу ____. | Já bych chtěl(a) ____. | |
... курку | ...kuře | |
... яловичини | ...hovězí | |
... рибу | ...rybu | |
... свинини | ... vepřové | |
... ковбасу | ... | |
... сир | ... sýr | |
... яйця | ... vejce | |
... салат | ... salát | |
... (свіжі) овочі | ... (syrovou) zeleninu | |
... (свіжі) фрукти | ... (syrové) ovoce | |
... тост | ... toust | |
... макарони | ... těstoviny | |
... рису | ... rýži | |
... квасолі | ... fazole | |
... гамбургер | ... hamburger | |
... біфштекс | ... steak | |
... гриби | ... houby | |
... апельсин | ... pomeranč | |
... яблуко | ... jablko | |
... банан | ... banán | |
... ананас | ... ananas | |
... ягоду | ... | |
... виноград | ... hrozny | |
Дайте, будь ласка, склянку/чашку/пляшку _____ | Prosím sklenici/šálek/lahev _____ | |
... кави | ... kávy | |
... чаю | ... čaje | |
... соку | ... džusu | |
... мінеральної води | ... minerální vody | |
... води | ... vody | |
... пива | ... piva | |
... червоного/білого вина | ... červeného/bílého vína | |
... горілки | ... vodky | |
... віскі | ... whiskey | |
... рому | ... rumu | |
... газованої води | ... perlivé vody | |
... апельсинового соку | ... pomerančového džusu | |
... коли | ... koly | |
Дайте, будь ласка ____. | ||
… солі | … | |
… перцю | … | |
… масла | … | |
Офіціант! | ||
Я закінчив. | Už nemůžu. | |
Я наївся. | Jsem plný. | |
Це було чудово. | Bylo to skvělé. | |
Можете прибрати зі столу. | Můžete odnést ze stolu. | |
Дайте, будь ласка, рахунок. | Přineste mi účet, prosím. |
Бари
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Ви продаєте алкогольні напої? | Prodáváte alkoholické nápoje? | |
Є столики? | ||
Будьте ласкаві, одне пиво/два пива. | Jedno pivo/dvě piva, prosím. | |
Будьте ласкаві, келих червоного/білого вина. | Sklenici červeného/bílého vína, prosím. | |
Будьте ласкаві, одну пінту _____. | ||
Будьте ласкаві, одну пляшку _____. | Jednu láhev _____, prosím. | |
Тут є буфет? | ||
Ще одну, будь ласка. | Ještě jednou, prosím. | |
Коли ви зачиняєтеся? | Kdy zavíráte? |
Покупки
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
У вас є _____ мого розміру? | Máte _____ v mé velikosti? | |
Скільки це коштує? | Kolik to stojí? | |
Це занадто дорого. | To je moc drahé. | |
Ви приймаєте | ||
Дорого | drahé | |
Дешево | levné | |
Я не можу собі цього дозволити. | To si nemůžu dovolit. | |
Я цього не хочу. | ||
Ви мене обманюєте. | Podvádíte mě. | |
Мені це не цікаво. | Nemám zájem. | |
Добре, я візьму. | Dobře, vezmu si to. | |
Дайте, будь ласка, пакет. | ||
У вас є доставка (за кордон)? | ||
Давайте дві. | Dejte mi dvě. | |
Мені потрібний/-на/-не/-ні ... | Potřebuju ... | |
... зубна паста | ... zubní pastu | |
... зубна щітка | ... kartáček na zuby | |
... тампони | ... tampony | |
... мило | ... mýdlo | |
... шампунь | ... šampon | |
... аспірин (знеболююче) | ... aspirin (prášek proti bolesti) | |
... ліки від застуди | ... lék proti nachlazení | |
... ліки від живота | ... lék na žaludek | |
... бритва | ... holicí strojek | |
... парасолька | ... deštník | |
... лосьйон від засмаги | ... opalovací krém | |
... листівка | ... pohled | |
... поштові марки | ... poštovní známku | |
... батарейки | ... baterie | |
... папір | ... papír | |
... ручка | ... propisku | |
... книги українською мовою | ... knihy v ukrajinštině | |
... журнали українською мовою | ... časopisy v ukrajinštině | |
... газета українською мовою | ... noviny v ukrajinštině | |
... чесько-український словник | ... česko-ukrajinský slovník |
Водіння
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Я хочу взяти машину напрокат. | Chtěl(a) bych si půjčit auto. | |
Я хочу взяти страховку. | Chtěl(a) bych pojištění. | |
СТОП | STOP | Стоп |
Односторонній рух | ||
Поступіться дорогою | ||
Парковки немає | Neparkovat | |
Обмеження швидкості | Omezení rychlosti | |
Заправка | Čerpací stanice | |
Бензин | benzín | |
Дизельне паливо | diesel |
Поліція
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Я нічого поганого не робив. | Neudělal jsem nic špatného. | |
Ми один одного не зрозуміли. | Nepochopili jsme se. | |
Куди ви мене везете? | ||
Мене заарештовано? | Jsem zatčen(a)? | |
Я хочу поговорити з адвокатом. | Chtěl bych mluvit s advokátem. | |
Я можу сплатити штраф зараз? | Můžu teď zaplatit pokutu? | |
Я хочу поговорити з консульством/посольством України. | Chtěl(a) bych mluvit s konzulátem/velvyslanectvím Ukrajiny. | |
Я громадянин України. | Jsem občan Ukrajiny. | Йцем обцьан УкраЇни |
Цей розмовник є кістяком. У нього є шаблон, але йому дуже не вистачає інформації. Будь ласка, додайте ваші знання! Вперед! |