Російський розмовник: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
м we have some letters that reads different as г, е, и. also russian has letters that ukrainian don't have and vice versa so i cant agree that this sections are useless
Leinbach (обговорення | внесок)
Yes, you're right; I just poorly understood. Can someone check out my text?
Рядок 6:
 
== Керівництво по вимові ==
Фонетично українська і російська мови дуже схожі, хоча в російської є деякі особливості, найважливіші з яких:
* оглушення голосних звуків.
* Майже немає звуку /ɦ/, якщо не вважати діалектів і рідкісних винятків.
* Немає довгих приголосних звуків. Велика частина приголосних палаталізовані.
 
Є деякі відмінності у вимові деяких букв між українською та російською мовами.
 
=== Голосні ===
{| class="sortable wikitable"
! Російська літера
! Українська вимова
|-
| е
| є (в слогу), йе (на початку слогу)
|-
| ё
| ьо (в слогу), йо (на початку слогу)
|-
| и
| і
|-
| ы
| и
|-
| э
| е
|-
|}
 
=== Приголосні ===
{| class="sortable wikitable"
! Російська літера
! Українська вимова
|-
| г
| ґ
|-
|}
 
=== Інші ===
{| class="sortable wikitable"
! Російська літера
! Українська вимова
|-
| ъ
| Відсутній в українському алфавіті, вірніше, передається через апостроф ('). Ця буква робить звук, який стоїть перед нею, твердіше, а також дозволяє відокремити приставку від голосної букви в ряді випадків. У рідкісний випадках зустрічається в словах іноземного походження.
|-
|}
 
=== Поширені дифтонги ===
У російської правописі дифтонги не використовуються.
 
== Список фраз ==