мова башкирів, державна мова Республіки Башкортостан
Башкирська мова — державна мова у Башкортостані. Належить до поволзько-кипчацької підгрупи, кипчацької групи, тюркської гілки алтайських мов. Основні діалекти: південний, східний та північно-західний.
Довідник з вимови
ред.Список фраз
ред.Основні
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Здрастуйте. | Һаумыһығыҙ. (һаумығыҙ ) | |
Привіт. | Сәләм. | |
Як у вас справи? | Хәлдәрегеҙ нисек? | |
Добре, дякую. | Рәхмәт, һәйбәт. (Рәхмәт, яҡшы. ) | |
Як Вас звати? | Исемегеҙ кем? ( Исемегеҙ нисек?) | |
Мене звати _____ | Минең исемем ______ . ( _____ .) | |
Дуже приємно познайомитися. | Танышыуыма бик шатмын. | |
Будь ласка (прохання) | Зинһар. (Үтенес) | |
Спасибі. | Рәхмәт. | |
Будь ласка (відповідь на подяку) | нема такої фрази, якщо кажуть відповідь на спасибі, то «үҙегеҙгә лә рәхмәт» Рәхмәтеңә рәхмәт. | |
Так. | Эйе. | |
Ні. | Юҡ. | |
Вибачте (звернути увагу) | ||
Пробачте (просити вибачення) | Ғәфү итегеҙ. (Ғәфү үтенеү) | |
До побачення. | Күрешкәнгә тиклем. | |
Бувай (прощання) | Һау бул. | |
Я не розмовляю по-назва мови [добре] | Мин ____са/сә [яҡшы] һөйләшмәйем. | |
Ви розмовляєте українською/російською? | Һеҙ украин/русса беләһегеҙме? | |
Чи тут хтось розмовляє українською/російською? | Кем украин/русса белә? | |
Допоможіть! | Ярҙам итегеҙ! | |
Обережно! | Һаҡ булығыҙ! | |
Доброго ранку. | Хәйерле иртә. | |
Доброго дня. | Хәйерле көн. | |
Добрий вечір. | Хәйерле кис. | |
Добраніч. | Тыныс йоҡо. | |
Я не розумію. | Мин аңламайым. | |
Де знаходиться туалет? | Бәҙрәф ҡайҙа |
Проблеми
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Відчепись! | Борсома! (Бәйләнмә!) | |
Не чіпай мене! | Миңә теймәгеҙ! | |
Я викличу поліцію! | Мин полицияны саҡыртам | |
Поліція! | Полиция! | |
Тримайте злодія! | Бурҙы тотоғоҙ! | |
Мені потрібна ваша допомога. | Миңә һеҙҙең ярҙамығыҙ кәрәк | |
Це терміново! | Был ашығыс! | |
Я заблукав. | Мин аҙаштым | |
Я загубив свою сумку. | Мин сумкамды юғалттым | |
Я загубив свій гаманець. | ||
Я хворий. | Мин ауырыйым (Мин сирләйем) | |
Я поранений. | Мин яраландым | |
Мені потрібен лікар. | Миңә табиб кәрәк | |
Можна від вас подзвонити? | Һеҙҙең аша шылтыратырға мөмкинме? |
Числа
ред.Текст заголовка | Текст заголовка | Текст заголовка |
---|---|---|
1 | бер | |
2 | ике | |
3 | өс | |
4 | дүрт | |
5 | биш | |
6 | алты | |
7 | ете | |
8 | һигеҙ | |
9 | туғыҙ | |
10 | ун | |
11 | ун бер | |
12 | ун ике | |
13 | ун өс | |
14 | ун дүрт | |
15 | ун биш | |
16 | ун алты | |
17 | ун ете | |
18 | ун һигеҙ | |
19 | ун туғыҙ | |
20 | егерме | |
21 | егерме бер | |
22 | егерме ике | |
23 | егерме ес | |
30 | утыҙ | |
40 | ҡырҡ | |
50 | илле | |
60 | алтмыш | |
70 | етмеш | |
80 | һикһән | |
90 | туҡһан | |
100 | йөҙ | |
150 | йөҙ илле | |
200 | ике йөҙ | |
300 | өс йөҙ | |
400 | дүрт йөҙ | |
500 | биш йөҙ | |
1000 | мең | |
2000 | ике мең | |
5000 | биш мең | |
1000000 | миллион | |
1000000000 | миллиард | |
Номер | номер, һан | |
Половина | ярты | |
Більше | күберәк | |
Менше | әҙерәк |
Час
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Зараз | хәҙер | |
Раніше | һуңыраҡ | |
Пізніше | иртәрәк | |
Ранок | иртә | |
День | көн | |
Вечір | кис | |
Ніч | төн | |
Вранці | иртән | |
Вдень | көндөҙ | |
Ввечері | кисен | |
Вночі | төндә |
Годинник
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Котра година? | ||
Половина _____ | ||
Пˈятнадцять хвилин _____ | ||
За пˈятнадцять хвилин _____ | ||
2:00 | сәғәт ике | |
3:00 | сәғәт өс | |
4:00 | сәғәт дүрт | |
5:00 | сәғәт биш | |
6:00 | сәғәт алты | |
7:00 | сәғәт ете | |
8:00 | сәғәт һигеҙ | |
9:00 | сәғәт туғыҙ | |
10:00 | сәғәт ун | |
11:00 | сәғәт ун бер | |
12:00 | сәғәт ун ике | |
Полудень | ||
Північ |
Тривалість
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
_____ хвилина/хвилини/хвилин | _____ минут | |
_____ день/дні/днів | _____ көн | |
_____ тиждень/тижні/тижнів | _____ аҙна | |
_____ місяць/місяці/місяців | _____ ай | |
_____ рік/роки/років | _____ йыл |
Дні тижня
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Сьогодні | бөгөн | |
Вчора | кисә | |
Завтра | иртәгә | |
Цього тижня/місяця/року | был аҙнала | |
Минулого тижня/місяця/року | үткән аҙнала | |
Наступного тижня/місяця/року | киләһе аҙнала | |
Понеділок | дүшәмбе | |
Вівторок | шишәмбе | |
Середа | шаршамбы | |
Четвер | кесаҙна (кесе йома) | |
Пˈятниця | йома | |
Субота | шәмбе | |
Неділя | йәкшәмбе |
Місяці
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Січень | ғинуар | |
Лютий | февраль | |
Березень | март | |
Квітень | апрель | |
Травень | май | |
Червень | июнь | |
Липень | июль | |
Серпень | август | |
Вересень | сентябрь | |
Жовтень | октябрь | |
Листопад | ноябрь | |
Грудень | декабрь |
Як писати час і число
ред.Кольори
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Чорний | ҡара | |
Білий | аҡ | |
Сірий | һоро | |
Червоний | ҡыҙыл | |
Синій | күк | |
Блакитний | зәңгәр | |
Жовтий | һары | |
Зелений | йәшел | |
Помаранчевий | ҡыҙғылт-һары | |
Фіолетовий | ||
Коричневий | көрән |
Транспорт
ред.Автобус і потяг
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Скільки коштує квиток до _____? | _____ға/ҡа билет күпме тора? | |
Один квиток до _____, будь ласка. | ||
Куди їде цей потяг/автобус? | был поезд/автобус ҡайҙа тиклем бара? | |
Де потяг/автобус до _____? | ||
Цей потяг/автобус зупиняється в _____? | ||
Коли відходить потяг/автобус до _____? |
Пересування
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Як дістатися до_____? | ||
... автовокзалу? | ||
... аеропорту? | ||
... вокзалу? | ||
... готелю _____? | ||
... гуртожитку? | ||
... українського консульства/посольства? | ||
... центру? | ||
Де є багато _____? | ||
... барів? | ||
... готелів? | ||
... пам'яток? | ||
... ресторанів? | ||
Будь ласка, покажіть на карті _____. | ||
... вулицю | ||
Поверніть направо | уңға боролоғоҙ | |
Поверніть наліво | һулға боролоғоҙ | |
До _____ | ||
Повз _____ | ||
Перед _____ | ||
Шукайте _____ | эҙҙәгеҙ | |
Перехрестя | ||
Північ | төнъяҡ | |
Південь | көнъяҡ | |
Схід | көнсығыш | |
Захід | көнбайыш | |
Вгору | өҫкә (юғарыға) | |
Вниз | аҫҡа (түбәнгә) |
Таксі
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Таксі! | ||
Відвезіть мене до _____, будь ласка. | ||
Скільки коштує доїхати до _____? | ||
Відвезіть мене туди, будь ласка. |
Ночівля
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
У вас є вільні кімнати? | Һеҙҙә буш бүлмәләр бармы? | |
Скільки коштує кімната для одного/двох? | бер/ике кешегә бүлмә күпме тора? | |
В цій кімнаті є _____ | ||
... простирадла? | ||
... ванна? | ||
... телефон? | ||
... телевізор? | ||
Можу я спочатку поглянути на кімнату? | ||
У вас є _____ кімнати? | ||
… тихіші …? | ||
... більші ...? | ҙурыраҡ | |
... чистіші …? | таҙараҡ (чистараҡ) | |
... дешевші …? | осһоҙораҡ (арзаныраҡ) | |
Добре, я беру. | Ярай, мин алам | |
Я залишуся на _____ ніч/ночі/ночей. | ||
Ви можете запропонувати інший готель? | ||
У вас є _____ | ||
… сейф? | сейф | |
... індивідуальні сейфи? | ||
Сніданок/вечеря враховані? | ||
О котрій сніданок/вечеря? | ||
Приберіть мою кімнату, будь ласка. | ||
Не могли б ви розбудити мене о _____? | ||
Дайте рахунок. |
Гроші
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Ви приймаєте кредитні картки? | ||
Чи не могли б ви обміняти гроші? | ||
Де можна обміняти гроші? | ||
Який курс обміну? | ||
Де найближчий банкомат? |
Їжа
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Столик для однієї особи/двох осіб, будь ласка. | ||
Можна меню? | ||
У вас є фірмові страви? | ||
У вас є страви місцевої кухні? | ||
Я вегетаріанець/вегетаріанка. | ||
Я не їм свинину. | ||
Сніданок | иртәнге аш | |
Обід | төшкө аш | |
Вечеря | киске аш | |
Я хочу ____. | мин ____ теләйем | |
... курку | тауыҡ | |
... яловичини | һыйыр ите | |
... рибу | балыҡ | |
... свинини | сусҡа | |
... ковбасу | ||
... сир | сыр | |
... яйця | йомортҡа | |
... салат | салат | |
... (свіжі) овочі | йәшелсә | |
... (свіжі) фрукти | еләк-әмеш | |
... тост | тост | |
... макарони | макарон | |
... рису | дөгө | |
... квасолі | ||
... гамбургер | гамбургер | |
... біфштекс | бифштекс | |
... гриби | бәшмәк | |
... апельсин | әфлисун | |
... яблуко | алма | |
... банан | банан | |
... ананас | ананас | |
... ягоду | еләк | |
... виноград | йөҙөм | |
Дайте, будь ласка, склянку/чашку/пляшку _____ | Зинһар өсөн, _____ бирегеҙ! | |
... кави | ||
... чаю | сәй | |
... соку | һут | |
... мінеральної води | минераль һыу | |
... води | һыу | |
... пива | һыра | |
... червоного/білого вина | шарап | |
... горілки | араҡы | |
... віскі | виски | |
... рому | ром | |
... газованої води | газлы һыу | |
... апельсинового соку | апельсин һуты | |
... коли | кола | |
Дайте, будь ласка ____. | Зинһар өсөн, _____ бирегеҙ! | |
… солі | тоҙ | |
… перцю | борос | |
… масла | май | |
Офіціант! | ||
Я закінчив. | ||
Я наївся. | мин туйҙым | |
Це було чудово. | ||
Можете прибрати зі столу. | ||
Дайте, будь ласка, рахунок. |
Бари
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Ви продаєте алкогольні напої? | Һеҙ алкоголле эсемлектәр һатаһығыҙмы? | |
Є столики? | ||
Будьте ласкаві, одне пиво/два пива. | Зинһар, бер һыра/ике һыра | |
Будьте ласкаві, келих червоного/білого вина. | Зинһар, ҡыҙыл/аҡ шараптан бер бокал | |
Будьте ласкаві, одну пінту _____. | Зинһар,бер пинта | |
Будьте ласкаві, одну пляшку _____. | Зинһар, бер шешә | |
Тут є буфет? | Бында буфет бармы? | |
Ще одну, будь ласка. | Зинһар, тағы берәүҙе | |
Коли ви зачиняєтеся? | Һеҙ ҡасан ябылаһығыҙ? |
Покупки
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
У вас є _____ мого розміру? | ||
Скільки це коштує? | ||
Це занадто дорого. | ||
Ви приймете _____? | ||
Дорого | ||
Дешево | ||
Я не можу собі цього дозволити. | ||
Я цього не хочу. | ||
Ви мене обманюєте. | ||
Мені це не цікаво. | ||
Добре, я візьму. | ||
Дайте, будь ласка, пакет. | ||
У вас є доставка (за кордон)? | ||
Давайте дві. | ||
Мені потрібний/-на/-не/-ні ... | ||
... зубна паста | ||
... зубна щітка | ||
... тампони | ||
... мило | ||
... шампунь | ||
... аспірин (знеболююче) | ||
... ліки від застуди | ||
... ліки від живота | ||
... бритва | ||
... парасолька | ||
... лосьйон від засмаги | ||
... листівка | ||
... поштові марки | ||
... батарейки | ||
... папір | ||
... ручка | ||
... книги українською мовою | ||
... журнали українською мовою | ||
... газета українською мовою | ||
... Назва мови-український словник |
Водіння
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Я хочу взяти машину напрокат. | ||
Я можу взяти страховку? | ||
СТОП | ||
Односторонній рух | ||
Поступіться дорогою | ||
Парковки немає | ||
Обмеження швидкості | ||
Заправка | ||
Бензин | ||
Дизельне паливо |
Поліція
ред.Фраза | Переклад | Транскрипція |
---|---|---|
Я нічого поганого не робив. | ||
Ми один одного не зрозуміли. | ||
Куди ви мене везете? | ||
Мене заарештовано? | ||
Я громадянин України. | ||
Я хочу поговорити з консульством/посольством України. | ||
Я хочу поговорити з адвокатом. | ||
Я можу сплатити штраф зараз? |
Цей розмовник є кістяком. У нього є шаблон, але йому дуже не вистачає інформації. Будь ласка, додайте ваші знання! Вперед! |